Lên mạng ngày 1/3/2010
Từ buổi có anh lúa trúng mùa
Trăng thanh giã gạo tiếng chày khua
Nắng vàng treo gấm mây hồng thắm
Dập dìu ong bướm mảnh vườn xưa
Thuở không anh rừng cây mất dấu
Rừng điêu tàn tổ quốc suy vong*
Khô cằn lũ lụt quá long đong
Bửa ăn độ nhựt chẳng no lòng
Thuở có anh đồng cỏ xanh màu
Gia cầm gia súc lớn thật mau
Sương mai ấp ủ đầy men sống
Bầu sữa kia ơi lắm ngọt ngào
Thuở có anh nông cơ giới hóa
Mồ hôi rơi muối đã phôi pha
Ước mơ chấp cánh vượt đường xa
Ngập tràn háo hức buổi giao hòa
Nguyễn Thị Kim-Thu, NLSCT 64-69 Anh quốc, tháng 6/2009
*Theo ý 2 câu thơ trong bài thơ “La prière de la forêt” (Lời nguyện của rừng) của André Theuriet:
Au plus profond des bois, la Patrie a son coeur
Un peuple sans forêt est un peuple qui meurt
Người hởi!
Hồn Tổ Quốc ngự giữa rừng sâu thẩm
Rừng điêu tàn là Tổ Quốc suy vong